본문 바로가기 메뉴 바로가기 서브메뉴 바로가기

중국비즈니스학과

Dept. of Chinese Business

중국의 명문대 닝보대학교와 2+2복수학위제 운영을 통해 완벽한 중국어 의사소통능력과
바른 인성을 갖추고 경영 무역 전문지식과 비즈니스 실무능력을 겸비한 중국을 양성하는 학과

    • 페이스북으로 보내기
    • 트위터로 보내기
    • 네이버밴드로 보내기
    • 카카오스토리로 보내기
    • X

중국어 한마디 * 두개가 자꾸 헷갈려 ~

  • 학과사무실
  • 1
  • 2,449
  • Print
  • 글주소
  • 2013-04-25 09:03:03




오늘은 '헷갈려~'라는 표현을 알아볼까요 ?


이 표현은 우리말에서는 수시로 쓰지만
중국어로는 정확한 표현을 모르면 쓰기 쉽지 않은 표현이에요.
사전을 찾아도 여러가지 표현들이 있어서 맘대로 골라서 쓰기도 애매하지요 ~ !
중국 사람들은 '混淆'라는 표현을 가장 많이 쓴답니다.
그럼 예문을 볼까요 ?



其实我常常混淆我两个女儿的名字。
qíshí wǒ chángcháng hūnxiáo wǒ liǎng ge nǚ'ér de míngzi。
사실 나 우리 두 딸 이름 맨날 헷갈려.



我经常混淆这两个单词。
wǒ jīngcháng hūnxiáo zhè liǎng ge dāncí。
나 이 두 단어가 항상 헷갈려.



我常常混淆旅行和旅游。
wǒ chángcháng hūnxiáo lǚxíng hé lǚyóu。
나 旅行 이랑 旅游가 항상 헷갈려.



不要混淆幻想和现实 !
búyào hūnxiáo huànxiǎng hé xiànshí !
환상과 현실을 헷갈리면 안돼 !



그러면 오늘도 활기찬 하루 되세요 ! 모두들 加油 ~ !!

이 글을 페이스북으로 퍼가기 이 글을 트위터로 퍼가기 이 글을 카카오스토리로 퍼가기 이 글을 밴드로 퍼가기
captcha
자동등록방지 숫자를 순서대로 입력하세요.