본문 바로가기 메뉴 바로가기 서브메뉴 바로가기

중국비즈니스학과

Dept. of Chinese Business

중국의 명문대 닝보대학교와 2+2복수학위제 운영을 통해 완벽한 중국어 의사소통능력과
바른 인성을 갖추고 경영 무역 전문지식과 비즈니스 실무능력을 겸비한 중국을 양성하는 학과

    • 페이스북으로 보내기
    • 트위터로 보내기
    • 네이버밴드로 보내기
    • 카카오스토리로 보내기
    • X

중국어 한마디 * 개하고는 말이 안통해 ! 공감대가 없어 !

  • 학과사무실
  • 0
  • 1,917
  • Print
  • 글주소
  • 2013-04-23 10:35:02




'쟤하고는 말이 안통해'

우리도 이런 말을 많이 쓰지요. 중국 사람들도 이런 말을 많이 쓴답니다.

이 표현은 아래와 같이 말할 수 있어요 .


我跟她不能沟通。
wǒ gēn tā bùnéng gōutōng。
쟤하고는 소통할 수 없어 = 쟤하고는 말이 안통해


沟通이라는 말은 굉장히 자주 쓰는 말이니 꼭 ! 기억해두세요. 즉 단순히 말이
왔다갔다 하는 것이 아니라 요즘 키워드로 오르내리는 '소통'을 의미하는 말이랍니다.
직접적으로 소통이 안된다고 말할 때 이렇게 쓰는게 좋아요.



그러면 표현 한가지 더 !

'걔하고는 공감대가 없어 !'라는 표현은 어떻게 말할까요?
중국어로는 '공통언어'가 없다고 표현한답니다.


我跟他没有共同语言。
wǒ gēn tā meíyǒu gòngtóng yǔyán。
걔하고는 공통 언어가 없어 = 공유할 수 있는 언어가 없어 = 공감대가 없어


共同语言은 관용적으로 쓰는 말인데요, 누구누구와 '공통언어'가 없다고 하면
서로 공유할 수 있는, '마음을 소통할 수 있는 어떤 언어(것)가 없다는 것'을 의미해요.
즉 공감대를 형성할 만한 어떤 것이 없다는 것이지요.



위의 두 표현을 종합한 예문을 한번 볼까요 ?



A : 你为什么不跟他交往呢?
nǐ wèishénme bù gēn tā jiaōwǎng ne?
너 왜 걔하고 안 사귀니?


B : 因为我们没有共同语言。
yīnweì wǒmen méiyou gòngtóngyǔyán。
왜냐면 우리는 공감대가 없어.(공감대를 이룰만한 것이 없어)


A : 可是,你们可以努力啊。
kěshì, nǐmen kěyǐ nǔlì a。
하지만, 노력할 수 있잖아.


B : 最大的问题是我们不能沟通。
zuìdàde wèntí shì wǒmen bùnéng gōutōng。
가장 큰 문제는 서로 소통이 안된다는거야.


A : 算啦~算啦~
suànla~suànla~
됐다 ~ 됐다 ~ !




이 글을 페이스북으로 퍼가기 이 글을 트위터로 퍼가기 이 글을 카카오스토리로 퍼가기 이 글을 밴드로 퍼가기
captcha
자동등록방지 숫자를 순서대로 입력하세요.